意味集団<009>ブロック=[10]

   1    ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   2   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   3   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   4   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   5   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   6   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   7   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   8   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   9   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   10   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   11   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   12   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 
〈A〉きみ【君・公】
《現代語の「君」は、眼前の相手を(時として軽侮を含みつつ)軽く呼ぶ代名詞だが、古語の「君」には常に敬意が含まれる。代名詞としての「君」は、上代には主として女性が男性に対して用いたが、中古以降は親しい間柄でなら男女ともに用いた。》
〔名〕
  (1)〈国家を統治する人物。〉天皇。。君主。国王。元首。  (2)〈(自分の主人として)仕える相手。〉主君。御主人。殿。  (3)〈(敬意を込めた)三人称の代名詞的に用いる語。〉例のお方。あの貴人。  (4)〈(格助詞「の」を伴い、官職・人の名の下に付けて)貴人に対する敬意を表す。〉・・・様。・・・殿。・・・の君。・・・の方。  
〔代名〕
  (1)〈眼前の相手に呼び掛ける代名詞。(上代は主に女性から男性に、中古以降は男女の区別なく親密な相手に用いた)〉あなた。君。  
〔接尾〕
  (1)〈(人を表わす名詞の下に付けて)尊敬の意を表わす。〉・・・様。・・・殿。・・・君。
presented by http://fusau.com/
   13   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」
〈B〉きんだち【公達・君達】
《人への敬称としての「君」に、敬意を込めた複数語尾の「達」を付けた「きみたち」の撥音便形で「きむだち」とも書く。元来は複数形だが、単数で用いられる場合もある。平家一門の子息=「公達」/源氏一門の子息=「御曹司」という使い分けも覚えておきたい。》
〔名〕
  (1)〈(単複両用で)上流貴族の男子(に女子)を指す。特に、平氏の男子。(源氏の「御曹司」に対する呼称)〉上流階層の御子息(に娘)。貴公子。御曹司。良家の娘さん。深窓の御令嬢。  (2)〈(天皇以外の)皇族の高貴な方々。〉皇孫。皇子。親王。諸王。  (3)〈(代名詞的に用いて)(単複両用で)眼前の相手を敬って呼ぶ語。〉あなたがた。貴方様。諸君。みなさん。
presented by http://fusau.com/
   14   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   15   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   16   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   17   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   18   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   19   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   20   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   21   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   22   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   23   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   24   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   25   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   26   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   27   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   28   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   29   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   30   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   31   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   32   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   33   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   34   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   35   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   36   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   37   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   38   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   39   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   40   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   41   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   42   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   43   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   44   ♪♪  <質問箱> [古語試験] 「古語随想」(NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
   45   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます
    46   ♪♪  <質問箱> [古語試験] (NO SAMPLE)・・・正規版でのみ御覧いただけます

コメントは受け付けていません。